|
|
Ploughing again |
|
The willows have shown their catkins. Almost all them. An old one dwelling by the river I visited yesterday has shown none yet. We met many years ago when I was a young boy. I shall come back to the same place to see what is going on.
Meanwhile the first piece of a plot was ploughed today.
Instead of maneuvering the same way I did last year, this time more area is left unploughed towards the perimeter so turns are quicker and easier to be made.
I keep the line! |
|
|
|
Support structure for kiwi vines (and IV) |
|
Fixing and finishing!
1. Steel strips 6 x 1 cm, 50 cm length are cut. Two holes bored on each side and finally U-bent to fit beam and pole on both sides.
2. Each beam is then fixed to the pole using screws.
3. Plant stems are left over the frame.
4. Contact surface is protected with textile (dust sheets here). |
|
|
|
Support structure for kiwi vines (III) |
|
Support structure
1. Old structure (metal) is partially removed and picked up using a tractor.
2. Holes (40cm diameter, 90cm depth) are digged in 3 rows at a distance of 2m from one another.
3. Poles are leveled and retained with stones compacted with a sledgehammer. Finally some mud is added.
4. Beams brought up over the poles top.
5. Rafters over the beams. |
|
|
|
Support structure for kiwi vines (II) |
|
Formwork
Perhaps this process can be called casting indeed.
1. A mould is built out of lumber. Here I use units 2.5x10cm , 2.5m length.
2. A first layer of concrete is poured into, then rebars (10mm diameter) are dipped in. Finally another layer of concrete is poured until reaching the upper top of the mould.
3. I use no release agent: a higher level of roughness is expected, if too much I would apply a thin layer of mortar after deshuttering.
4. Left at least 20 days for curing. |
|
|
|
Support structure for kiwi vines (I) |
|
Some tools
Tape meter
Shovel
Concrete mixer
Hammer
Bubble level
Pincer
Angle grinder
Drill
A multi-function one: a tractor. This time a bucket is attached |
|
|
|
Methinks |
|
Hello! After two weeks of non-stop work with tiles and floors I am back, resting. I got up late. I was alone at home. I greeted Rifante, spent some hours with the laundry, opening bank letters and the like and went to the town for a coffee.
I received Antye Greie's (www.poemproducer.com) latest album today, I am still listening to it. I have been at Abertal headquarters and felt a little bit of saudade of that time when I thought we could also contribute to change the world for the better. I came back home, sent some messages to say next Saturday I'll be walking close to the seashore, looking for the same places the bard sang. I switched on the iplayer tuned to my favourite program and finally surfed the web a little bit to find out this blog after a list from a friend at twitter: http://mittani.blogspot.com
I did not find an e-mail to write to the author. I would do so just to say I enjoyed the articles. Above all the one dealing with the expression methinks.
It is exactly the same in Galeg: eu parece-me. Quite common in old speakers, it is not that strange to hear it in Bergantinhos (Galizaland) even nowadays: we are dealing with an expression which has the same origin even if used in different languages: methinks, eu parece-me.
There is no sunlight. The night has arrived. However the birds are still singing: much more lively than usual. I feel the spring coming. Methinks. |
|
|
|