Os de Noriega



Este caderno dos de Noriega, adicado ao poeta Antonio Noriega Varela, pretende ser unha xanela aberta a todo o mundo que queira coñecer a infinda sensibilidade poética do "Bardo da Montaña" e "Cantor do Ermo". Calquera pode facer uso desta bitácora e deixar a súa opinión ou comentario nela.
Sexan benvidos e benvidas!.
Graciñas por visitarnos.
xosedenoriega@gmail.com


O Cantor do Ermo
 Espazos
 Fotoblogue
 Enlaces
 Busca por calquer elemento nesta bitácora
 Atopar blogues galegos
 No faiado
 Artigos morniños
 Artigos destacados

PRIMAVERA

Creo que aún la mejor traducción sería siempre un tapiz visto del reves... Y si yo me meto en estas camisas de once varas, ¡excuso decirte...!. Pero, en fin, a mi apreciadísima Dulce María imposible negarle nada, y, aún a trueque de hacer el más espantoso ridículo, ahí va la solicitada versión traducida casi literalmente sacrificando rima y métrica:

LINDA PRIMAVERA

Mira tú los copos en las cumbres de las montañas,
(pues no hay primavera sin 'invernadas')
y los sinuosos senderos de las floridas valgas
que engalanan las charcas cuando hay heladas.

¡Oh! ¡Alabado sea Dios!, que aún lira mía
(madre y naturaleza) le tañes al herbazal,
a la bruma de la sierra que con la brisa camina
y a la ténue luz entre brotes del 'Pombal'.

En las Bretañas, a las verdes robledas
(sin más flores que las silvestres dedaleras)
les gotea en el musgo el rocío.

Y, aún así, ¡Oh! Dulce María,
¿no és una dulce alegría la algarabía
del pajarillo que bebe en la fuentecilla...?.

Vallibriense da Montaña
2008

Comentarios (18) - Categoría: VERSIÑOS MEUS - Publicado o 29-03-2008 12:28
Ligazón permanente a este artigo
Chuza! Meneame
18 Comentario(s)
1 A donina eivouse, ora com´a tina son pra el os fillos, xa#blgtk08# apea i o rasca-bolsas da aldea moito lle rolda a casina.
Comentario por Shops20067 (02-10-2008 10:50)
2 A donina eivouse, ora com´a tina son pra el os fillos, xa#blgtk08# apea i o rasca-bolsas da aldea moito lle rolda a casina.
Comentario por Asbjornsigrid (02-10-2008 14:56)
3 Coma se puidesen ouvir aqueles que xa morreron c#blgtk08#oa xesta de despedirse saloucando o himno galego.
Comentario por Vetledaniela (07-10-2008 09:54)
4 -Pois no me acabes logo a pacencia; ?quen te chamaba p#blgtk08#ra esta merenda? !Sigue pra diante! -Non vou de présa.
Comentario por Marcuslotta (09-10-2008 13:59)
5 -?Qué fas ?lle dixen- aquí, Josefa?; ?non te decatas que é noite pecha? -Ouh, meu fillino#blgtk08#, -repuxo a meiga-, !fúxame o demo si quero festas! -Pois ?que che pasa? -Doime a cabeza.
Comentario por Johnnystina (10-10-2008 10:41)
6 Engadimos unha nova sección adicada específicamente ás Feiras e Festas das San Lucas, onde inser#blgtk08#iremos calquera tipo de artigo, antergo ou actual e que faga referencia ás feiras das San Lucas.
Comentario por Brageagathe (15-10-2008 10:58)
7 Engadimos unha nova sección adicada específicamente ás Feiras e Festas das San Lucas, onde inser#blgtk08#iremos calquera tipo de artigo, antergo ou actual e que faga referencia ás feiras das San Lucas.
Comentario por Nicolasbettina (17-10-2008 14:43)
8 Cantaban as pimpelinas i atruxamos nós, tan recio, #blgtk08#que xa as nubes, de mal aire, nos aires se remexenon.
Comentario por Madsrachel (20-10-2008 10:45)
9 I, hastra Boimente, un fresquino; tras do fresquino, un lostrego; logo, retumbo de tronos; ?e dempoixas? !Dios del cielo! Auga a xarros, a canado#blgtk08#s, a barrenós; !a caldeiros!; i en medio ?del gran diluvio?, eu i outro decindo, a berros: -!Non é semente de toxo! -E logo, ?que cán? -!Zamelos!.
Comentario por Remiruth (21-10-2008 08:09)
10 ; por canto val un becerro, !non quixera eu que nos vise, pingando, O Bruxo dos Ermos!; pro, si as contas non me fallan, a noite en q#blgtk08#ue atrape ó meigo xúrolle a palla dos nabos, (e tamén a do centeo), que lle hei de untar ben os ósos !e máis non ha de ser con sebo!.
Comentario por Lauritsmonica (22-10-2008 08:47)
11 Cantaban as pimpelinas i atruxamos nós, tan recio, #blgtk08#que xa as nubes, de mal aire, nos aires se remexenon.
Comentario por Pelleleah (24-10-2008 09:26)
12 I, hastra Boimente, un fresquino; tras do fresquino, un lostrego; logo, retumbo de tronos; ?e dempoixas? !Dios del cielo! Auga a xarros, a canado#blgtk08#s, a barrenós; !a caldeiros!; i en medio ?del gran diluvio?, eu i outro decindo, a berros: -!Non é semente de toxo! -E logo, ?que cán? -!Zamelos!.
Comentario por Reidarkaroline (28-10-2008 09:03)
13 Pró meigo que pronosticou bo tempo prás San Lucas (Fala un galopín da Marina) Veno a ofrendarche unha alcuza (pra cando haxa aceite), !oh meigo!, que desde q#blgtk08#ue as fas te escondes no fondo dun agulleiro; e que o tena á mau pra untarte túa dona, che recomendo, tralas fregas que te agardan, xa que chas pide o pelexo.
Comentario por Lauritsmathilda (28-10-2008 10:09)
14 Pró meigo que pronosticou bo tempo prás San Lucas (Fala un galopín da Marina) Veno a ofrendarche unha alcuza (pra cando haxa aceite), !oh meigo!, que desde q#blgtk08#ue as fas te escondes no fondo dun agulleiro; e que o tena á mau pra untarte túa dona, che recomendo, tralas fregas que te agardan, xa que chas pide o pelexo.
Comentario por Eiriknatasha (28-10-2008 13:17)
15 ; por canto val un becerro, !non quixera eu que nos vise, pingando, O Bruxo dos Ermos!; pro, si as contas non me fallan, a noite en q#blgtk08#ue atrape ó meigo xúrolle a palla dos nabos, (e tamén a do centeo), que lle hei de untar ben os ósos !e máis non ha de ser con sebo!.
Comentario por Melvinkamilla (29-10-2008 08:48)
16 Pró meigo que pronosticou bo tempo prás San Lucas (Fala un galopín da Marina) Veno a ofrendarche unha alcuza (pra cando haxa aceite), !oh meigo!, que desde q#blgtk08#ue as fas te escondes no fondo dun agulleiro; e que o tena á mau pra untarte túa dona, che recomendo, tralas fregas que te agardan, xa que chas pide o pelexo.
Comentario por Axelagathe (30-10-2008 09:12)
17 Tódalas lebres corridas que se emboutan con ungúentos, cantos graxos hai na vila, i este cabeza de ve#blgtk08#nto, no teu agoiro fiados, moito, ás escuras, corremos pra amencer o dazasete, enxoitos, en Mondanedo.
Comentario por Nilseli (03-11-2008 10:20)
18 ; por canto val un becerro, !non quixera eu que nos vise, pingando, O Bruxo dos Ermos!; pro, si as contas non me fallan, a noite en q#blgtk08#ue atrape ó meigo xúrolle a palla dos nabos, (e tamén a do centeo), que lle hei de untar ben os ósos !e máis non ha de ser con sebo!.
Comentario por Asgeirviktoria (04-11-2008 10:45)
Deixa o teu comentario
Nome:
Mail: (Non aparecerá publicado)
URL: (Debe comezar por http://)
Comentario:

(Introduce o código da imaxe. É un filtro anti-spam. Serve para comprobar que é unha persoa e non un programa spam.)
© by Abertal
Edizón e deseño de Pepe de Noriega. Rúa de Josef Febrero, nº 22, C.Postal 27740, Mondoñedo (Lugo). Este blog é un sitio co exclusivo fin de difusión cultural da vida e obra de Antonio Noriega Varela e familia. Permítese a reproducción parcial ou total de todos os contidos. Todos os artigos que integran este espazo foron editados de forma gratuita o mesmo que a inclusión dos iconos da web na parte superior da portada. As imaxes incluidas proceden de diversas fontes e responden á soa finalidade de acompañar o contido cultural deste sitio. Os comentarios, Logos e Marcas son propiedade dos seus respectivos autores. De contado ollarán vostedes algunhos dos dialeutismos mindonienses máis enxebres, dun galeguista non político.
A normativa lingüística destes contidos?: quen fai algo aplica a súa. Porque o que escribe en galego por mal que o faga, pon algún grau de area na moreada. Porque di un dito: Axuntando pingotas formas un cirio.
(Benito Losada)
www.blogoteca.com/noriegamindoniense/

Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0