Pensamientos en voz alta


Porque todavía puedo opinar libremente
Leer este blog es gratis excepto si eres de la SGAE que tendrás que pagarme un canon por mis derechos de autor/propiedad intelectual, así yo también podré vivir de esto, como vuestros artistas, y no tendré que buscar trabajo.

O meu perfil
 CATEGORÍAS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

NOSTALGIA
¿Qué tal se han portado los reyes contigo? Espero que bien, siempre y cuando te lo hayas merecido. Conmigo han sido buenos, aunque teniendo en cuenta que me conformo con poco -más o menos- pues todo me parece bien. Pero otra vez se han olvidado de una petición muy importante: quiero estar de vacaciones pagadas tooooodo el año, tooooodos los años que me queden hasta la jubilación (que no son pocos). Y nada, que hoy he tenido que ir a trabajar otra vez, como todos los años desde hace ya demasiados. Aunque esta vez he añadido una opción, que si tengo que seguir trabajando que sea en mi anterior departamento. Y tampoco eso me han concedido, cachis. El próximo año regalaré yo a los reyes o una memoria nueva más amplia y menos selectiva o mejores intenciones, que llevo años pidiendo lo mismo y ya parece pitorreo.

Por cierto, eso de las vacaciones pagadas todo el año se lo dije en una ocasión a un cliente. Era de esos que da igual lo que le expliques que no lo va a escuchar hasta que digas lo que quiere oir. Ya no recuerdo qué me pedía... no se... quizás quería que el técnico estuviese allí en menos de una hora (ja ja ja ja)... o que yo le solucionase su avería de adsl (más ja ja ja ja) pues él no hablaba español... bueno, cualquier cosa. El caso es que me estaba diciendo todo el rato ?quiero que...? hasta que me cansé y le dije ?y yo quiero vacaciones pagadas todo el año pero tampoco puede ser?. Y hay que ver que bien hablaba yo alemán cuando me hartaba, curioso. Bueno, pues al señor no le hizo ninguna gracia, no se por qué, y viendo que conmigo no iba a conseguir nada positivo volvió a llamar. Fíjate si le sentó mal lo que le dije que se lo chivó a mi compañera que, acostumbrada ya a estas contestaciones mías, no se sorprendió. ?Acabo de hablar con una compañera suya y me ha dicho bla bla bla...?. A ella si que le hizo gracia, tampoco se por qué.

Creo que todavía no te he contado cuál era ese añorado y ya fallecido departamento, aunque supongo que ya habrás deducido que era el departamento de idiomas. Había inglés, francés y alemán. Yo estaba en el de alemán. Todavía hoy me pregunto por qué decidieron contratarme teniendo en cuenta que les repetí en varias ocasiones que yo no tenía tanto nivel, que sabía decir Guten Morgen y poco más, aunque estaba en quinto de alemán en la escuela de idiomas pero por segunda o tercera vez. Les pedí que me pusieran en inglés, que ahí no tendría problema. Pero no, tuvo que ser alemán. Cuánto se lo he agradecido con el paso de los años. Es que las pobres de inglés no paraban de trabajar mientras que las de alemán estábamos más descansadas, hacíamos más vida social con las compañeras... claro que ahora en castellano también, pero este detalle prefiero no ampliarlo, ejem. Y las de francés, que asco, de verdad, todo el día sin trabajar... qué envidia.

Pues si, resulta que las de inglés ahí estaban, llamada tras llamada, aguantando esa prepotencia de los ingleses, descifrando el inglés-moro, moro-inglés y senegalés y noruego... Al principio, que es cuando sabes el idioma pero aún no los acentos y dialectos varios, no eran capaces de entender a los moros cuando les decían el número de teléfono: ?tirí, tirí, tirí?. ¿Tú tampoco lo sabes? Pero si está clarísimo: ?three, three, three?. Yo, al principio, también sufrí lo mio hasta conseguir entender yo solita una conversación entera ¡y hasta podía contestarles en su idioma! Tengo que decir que tuve mucha ayuda y muy buena ya que estaba rodeada de alemanas nativas -y de dos alemanes nativos, que no todo eran chicas- . Me corregían, me enseñaban nuevas palabras, me ayudaban con la pronunciación... Gracias a todos ellos, sin excepción.

Lo bueno de mi anterior puesto (ya te he dicho alguna vez cuantísimo lo echo de menos, ¿verdad? Pues te lo digo otra vez) era que éramos pocas, por lo que era muy fácil hablar varias veces con el mismo cliente. Además, se nota la educación extranjera: no llamaban los festivos ni los domingos, y poco los sábados. Y eso es de agradecer, si señor. Claro, que esto era así en alemán pues en inglés eran un poco menos educados en ese aspecto y en algún otro. Qué diferencia con nosotros, los españoles, salimos perdiendo con la comparación. Nunca apetece ir a trabajar y menos si es festivo pero ya que había que ir al menos que fuese para estar a gusto charlando con las compañeras, es lo que todos queremos ¿no?, que nos paguen sólo por hacer acto de presencia y encima pasarlo bien.

Anécdotas por culpa del idioma y las distintas filosofías de vida ha habido bastantes en estos años, pero mejor voy terminando por hoy y ya seguiré otro día... buuuaaaa, quiero volver al departamento de alemán, snif snif... Danke und guten Abend.
Comentarios (1) - Categoría: Telemárketing - Publicado o 07-01-2008 23:01
# Ligazón permanente a este artigo
Chuza! Meneame
1 Comentario(s)
1 O alemán máis fácil:

Nain sufrrann frau Texiñenn.
Sic transit gloria mundienn#blgtk08#.
Ofrezollenn un xeadenn de dulcenn de leitenn ,ja?
und vis nestemoll (ou aljo ansí)
Comentario por Peter P. de Mille (08-01-2008 22:00)
Deixa o teu comentario
Nome:
Mail: (Non aparecerá publicado)
URL: (Debe comezar por http://)
Comentario:
© by Abertal

Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0