Os de Noriega



Este caderno dos de Noriega, adicado ao poeta Antonio Noriega Varela, pretende ser unha xanela aberta a todo o mundo que queira coñecer a infinda sensibilidade poética do "Bardo da Montaña" e "Cantor do Ermo". Calquera pode facer uso desta bitácora e deixar a súa opinión ou comentario nela.
Sexan benvidos e benvidas!.
Graciñas por visitarnos.
xosedenoriega@gmail.com


O Cantor do Ermo
 Espazos
 Fotoblogue
 Enlaces
 Busca por calquer elemento nesta bitácora
 Atopar blogues galegos
 No faiado
 Artigos morniños
 Artigos destacados

PONTE DO PASATEMPO

FOTO: AGD

[volver al inicio]
Comentarios (0) - Categoría: UN POUQUIÑO DE TODO - Publicado o 07-08-2014 09:10
Ligazón permanente a este artigo
OUTRO ILUSTRE MINDONIENSE

El Barça tuvo su primer himno oficial en 1910

El FC Barcelona ha descubierto una nueva página de su historia, el primer himno que tuvo el Club y que data del 17 de julio de 1910, un hecho hasta ahora desconocido

Esta nueva descubierta se ha producido gracias a la labor conjunta del Centro de Documentación y Estudios del FC Barcelona, la Peña Barcelonista de Mondoñedo y el cronista de esta población de Lugo, Andrés García Doural

El FC Barcelona ha descubierto una nueva página de su historia, el primer himno que tuvo el Club y que data del 17 de julio de 1910, un hecho hasta ahora desconocido. Precisamente este jueves se cumplirán 104 años del estreno de este primer himno, con motivo de un partido de clausura de la temporada 1909/10 entre el primer y el segundo equipo del FC Barcelona. El FC Barcelona ganó esa temporada las tres competiciones oficiales que disputó y logró el primer triplete de su historia en alcanzar el Campeonato de Catalunya, la Copa de los Pirineos Orientales y el Campeonato de España.
En este partido de homenaje a los campeones, los jugadores barcelonistas saltaron al terreno de juego a los acordes del himno 'Foot-ball Club Barcelona', compuesto por el músico mayor de la banda del regimiento de infantería de Alcántara núm. 58, José Antonio Lodeiro Piñeiroa (1868 a 1934), natural de Mondoñedo (Lugo) y destinado en Barcelona entre los años 1904 y 1915. Este himno, que ya se puede considerar el primero de carácter oficial que tuvo el Club en su historia, estuvo vigente hasta el 25 de febrero de 1923, cuando en ocasión de un homenaje tributado a Joan Gamper se estrenó uno nuevo, con letra de Rafael Folch y música de Enric Morera.
Desafortunadamente, con el paso del tiempo el 'Foot-ball Club Barcelona' de José Antonio Lodeiro cayó en el olvido y durante muchísimos años la historiografía azulgrana registró erróneamente el himno de 1923 como el primero de la historia del Club.
Investigación conjunta
Esta nueva descubierta se ha producido gracias a la labor conjunta del Centro de Documentación y Estudios del FC Barcelona, la Peña Barcelonista de Mondoñedo -a través de su secretario Suso Robles- y el cronista de esta población de Lugo, Andrés García Doural. El Centro de Documentación del Club descubrió la existencia del himno del 1910 y la Peña de Mondoñedo y García Doural aportaron imágenes e información histórica de José Antonio Lodeiro, un músico muy destacado que tiene una calle dedicada a su Mondoñedo natal.
Este hecho demuestra que el FC Barcelona, presidido por el alemán Otto Gmelin, menos de once años después de su fundación ya era un prestigioso club de fútbol capaz de cautivar a un músico y militar gallego, hasta el punto de componer-un himno en su honor, que fue adoptado como oficial por el Club de manera inmediata y fue tocado varias veces en el campo en ocasiones señaladas. En aquel lejano 17 de julio de 1910, hace 104 años, el Barça fue el primer club estatal de fútbol que tuvo un himno oficial.

Llamamiento a la búsqueda de la partitura.

Desgraciadamente, no se puede interpretar actualmente este himno porque hasta ahora no se ha podido encontrar la partitura, pero la investigación continúa para que este documento histórico pueda ver la luz. El Club hace un llamamiento a los socios y aficionados a colaborar en esta tarea de búsqueda.(1)

(1) WWW.FCBARCELONA.CAT 16/07/2014 12:00

[volver al inicio]
Comentarios (0) - Categoría: NOTICIAS DE XORNAIS - Publicado o 16-07-2014 22:25
Ligazón permanente a este artigo

O mestre de música José Carracedo escolleu os versiños seguintes para porlles música:

Teño amores na montaña
Teño moza montañesa
Que naceu cos cabrinfollos
Antros toxales da serra.

E de folerpos da neve
Penso que debe ser feita
Xa qu´o Sol y as nordesías
Non a logran ver morena

Teño amores na montaña
Teño unha moza laberca
Que si cos ollos feitiza
Damo curazón de perda

C´aquelas palabras doces
Y aquelas surrisas meigas
Das rúlas namoriscadas
Orgullo das cumes ermas

Esta obra musical está escrita para orfeón, coro a catro voces (tenores primeiros, tenores segundos, barítonos e baixos), con música de D. José Carracedo Pena (1) e letra de D. Antonio Noriega Varela. A letra de esta obra, está composta como comprobamos con diversos fragmentos da poesía titulada “Teño amores na montaña”, e con distintas variantes nalgunhos versos.
Gracias á copia da mesma, efectuada por D. Valentín Pérez Díaz (2) podemos coñecela hoxe.
(1)- José Manuel Carracedo Pena, foi bautizado na parroquia de Santiago de Mondañedo o 24 de setembro do 1876. Era fillo lexítimo de Luís Carracedo Pérez e de Andrea Pena Luaces, residentes na bisbarra dos Muiños Dabaixo, mais él era natural de San Xoan de Romariz (Abadín) e ela de San Esteban de Oirán- Mondañedo. Era neto paterno de Melchor Carracedo e de Ramona Pérez, finados, naturais de Romariz. Era neto materno de Francisco Pena e de María Luaces, finados, de Oirán.
(Arquivo Diocesan de Mondañedo, parroquia de Santiago de Mondañedo, libro 32 de bautizados, folla 143, volta.)

(2)- D. Valentín Pérez Díaz, neno de coro, salmista e violinista da capela de música da catedral mindoniense, naceu en Mondañedo o 2 de xullo de 1886. Compuxo en compañía de D. José Castañeda Jurado a peza titulada “A Fonte da Pontepousada”. Nos anos cuarenta e cincuenta foi bedel do Casino de Mondañedo. Finou en Mondañedo o 19 de maio de 1962.
[volver al inicio]


Comentarios (0) - Categoría: A. NORIEGA VARELA(Obra en Galego) - Publicado o 19-05-2014 10:21
Ligazón permanente a este artigo
© by Abertal
Edizón e deseño de Pepe de Noriega. Rúa de Josef Febrero, nº 22, C.Postal 27740, Mondoñedo (Lugo). Este blog é un sitio co exclusivo fin de difusión cultural da vida e obra de Antonio Noriega Varela e familia. Permítese a reproducción parcial ou total de todos os contidos. Todos os artigos que integran este espazo foron editados de forma gratuita o mesmo que a inclusión dos iconos da web na parte superior da portada. As imaxes incluidas proceden de diversas fontes e responden á soa finalidade de acompañar o contido cultural deste sitio. Os comentarios, Logos e Marcas son propiedade dos seus respectivos autores. De contado ollarán vostedes algunhos dos dialeutismos mindonienses máis enxebres, dun galeguista non político.
A normativa lingüística destes contidos?: quen fai algo aplica a súa. Porque o que escribe en galego por mal que o faga, pon algún grau de area na moreada. Porque di un dito: Axuntando pingotas formas un cirio.
(Benito Losada)
www.blogoteca.com/noriegamindoniense/