I have been reviewing my translation of Pwyll yn Annwfn, the beginning of the first branch of the Mabinogi. I start to understand the story of Pwyll in a different way. At least this fragment. More like a subtle description of nature, an explanation of the world, a Weltanschauung; rather than history of old lineages, my first approach, I must acknowledge.
I spend much time reading these days. I built a simple reading rest with a piece of plywood and part of a hard board. Not a piece of art but it took me less than half an hour to find the elements and assembly them. It is cheap and, above all, useful. Almost a must when you have to stay long hours in front of a page.
So apart from going to the beach when it is sunny and taking a look at some plants (potatoes among them, of course) from time to time, unless I find a new job in a construction site (not many available now), I shall devote myself mainly to translation this summer. |